(四)新疆同拉達克之間的傳統習慣線,在一些英國的“旅行家”、“考察家”和英屬印度政府的官方人員的記述中也可以找到證明。例如,穆爾克拉夫特說:“和闐的河流——喀拉喀什河、喀喇達里雅或稱黑河(突厥語‘喀喇’意為黑,‘喀什’意為河)發源于和闐山。”[7]在這里,他明確地把喀拉喀什河作為和闐境內的河流來描述。
1846 —1847年英屬印度政府委派的勘察克什米爾東部和北部邊界的委員會的委員之一克寧漢說:“拉達克是信奉佛教的藏族所占據的最西邊的地區。它的北面是以喀 喇昆侖山與中國的和闐地區分界。”[8]由此也可以清楚地看出,作為拉達克和和闐的分界線的是喀喇昆侖山,而不是如印度方面所聲稱的昆侖山。
由 英國皇家地理學會派往南疆地區活動的海華德中尉說:“喀喇昆侖山的主脈是東土耳其斯坦南面的天然邊界,沿著這條山脈向東伸延,從穆士塔格到喀喇昆侖,從喀 喇昆侖到羌臣摩諸山口,在地理上和政治上可以確定為克什米爾大君領地的北界。”[9]他所描述的東土耳其斯坦(即新疆)同拉達克的界線基本上是同我國所指 出的傳統線相符合的。
屢次到南疆地區探察的英人斯空伯上校說:“喀喇昆侖山構成現時克什米爾邦北邊的邊界,它們從中國、俄國、阿富汗和印度帝 國大山脈交接處向南行,經過巴勒提斯坦和拉達克的一部分,到西藏邊境。”[10]這里特別值得注意的是,斯氏所描述的克什米爾的北部邊界從它同中、俄、阿 的交接處起到它同新疆和西藏的交接處止一直是東南行的,即全部沿著喀喇昆侖山,而并沒有如印度現在的地圖所畫的那樣:在通過喀喇昆侖山口以后,折向東北并 跳上昆侖山,然后再折向西南。斯氏的描述是符合于中國指出的傳統習慣線的。
1933年印度大三角測量局局長布拉德和印度地質測量局局長海頓合 著的一書寫道:“印度測量局從未能越出拉達克的邊界去測量第浦桑盆地的東緣。”[11]眾所周知,第浦桑盆地位于喀喇昆侖山口以東,中國的邊界線跨過這一 盆地,盆地的東緣在新疆境內。上述引文證實了中國邊界線。
從上述以及其他一些“旅行家”的報告和記述中,還可證明中國方面所指出的傳統習慣線以東的地區向來是中國邊民生息和活動的場所。
例如,上述海華德在批評某些英國旅行家任意在地圖上篡改邊界線時說:“在最近的土耳其斯坦圖上,邊界線伸延到克里陽河谷(位于新疆昆侖山區)的卡特屯。但是不僅這個河谷,而且葉爾羌和喀拉喀什河谷也都是向土耳其斯坦的統治者納稅的柯爾克孜人常去的地方。”
英 國測繪師高德文·奧斯騰(Henry Haversham Godwin-Austen)記載道,當他1863年到班公湖地區探察時,他的向導告訴他:“再遠一點的地方是一種稱為柯爾克孜的游牧民族放牧的地方…… 這些人在平原上來來往往,從平原到伊里奇(即和闐)和東邊未曾調查過的地區。”[12]他所敘述的情況證實了柯爾克孜族人民甚至穿過阿克賽欽地區到班公湖 附近活動。
(五)1947年印度獨立后,由于在西藏問題上與中國有爭議,從那以后就提出新疆的阿克賽欽為印度領土,幾年前持此觀點的一位印度 前官員兼學者還就此題目寫了一本300多頁的書[13]。該書盡管征引了大量的英文史檔和論著,卻未提1930—1932年間在該地區從事科學考察的中瑞 西北考察團,該團的一位中國學者及兩位瑞典學者在這一地區考察了這么長時間,卻未見英印方面在此有任何主權的象征,如派駐邊防部隊或駐扎官員等,反而是經 過了中國方面的準許才得以進行考察活動。他們因為工作需要,有時會進入印度克什米爾一側,卻未遇到任何抗議。瑞方的安保德(Nils Peter Ambolt)在考察完畢后即從拉達克經印度回國,也未聞英印方面對此有任何異議[14]。該考察團的負責人是著名的斯文赫定,當時其一舉一動在印度及西 方世界均屬新聞熱點。實際上,在阿克賽欽的歸屬問題上,考察者考慮的是它應屬于新疆,還是應屬于西藏這樣一個問題。
二、清代西部西藏邊外諸部考
乾隆以來,有關西藏的漢文文獻中出現了一些西部西藏邊外諸部名 稱,這些部族邦國隨著近代以來英帝國主義的侵略而相繼被吞并,今已成為印度的一部分。對于這些部族邦國,中外治藏史及中亞史者似未有考及者,筆者考勘有關 藏文史籍及中外文獻,概述其嬗變源流,以為論證中印西部邊界的最可靠證據,亦可為印度史及藏史研究者之一助。
(一)庫呢與噶爾廈。成 書于嘉慶初年的官纂《衛藏通志》卷十五“部落”“庫呢”條記載:“在藏屬阿哩地方之西界,其地與甲噶爾、廓爾喀部落交界。其部長名熱咱烏爾生,嘉慶之丙辰 (嘉慶元年,1796年)遣人來藏。”阿哩即今西藏的阿里地區。藏人當時稱印度為rGyagar,音譯為甲噶爾。廓爾喀在今尼泊爾境內。我認為庫呢為藏文 Khunu的音譯。《藏漢大辭典》[15]Khu-nu條釋為:“昆侖,庫陸。阿里地區一地名。”譯為庫呢比庫陸妥當,因為有文獻根據。我們沒有在西藏方 面的其它藏漢文史料中發現1796年有關庫呢遣人來藏的記載,翻檢《仁宗實錄》、《嘉慶起居注》及其它國外史料亦不例外。庫呢當時為阿里西境外一小王國, 首領如附近的小王國一樣稱作raja。唐以來漢譯梵經舊諧音作羅者,清朝按習慣將西藏邊外的屬藩首領稱作部長,即部落長之意。該部長名熱咱烏爾生,未見有 關史料,但熱咱似為raja譯音;烏爾不可考;生今多譯作辛格,意為獅子,源于蒙古語的僧格,因為這一帶曾是蒙古族莫臥爾王朝的領地,后成為錫克族的勢力 范圍,錫克族奉行獅子崇拜,raja及一般人的名后多綴辛格。
轉載請注明:北緯40° » 近代中印西段邊界史略